During those last Paris Haute Couture Fall-Winter 2008/2009 shows, I’ve discovered the first Couture collection of Stéphane Rolland. Beautiful fabrics, no color, some shaded tons, a chic glam rock and refined cuts. An « inspired » collection with a religious bride, hands in pockets and traditional train. And many of you will ask me who’s that Stéphane Rolland ?
Ma découverte des shows Haute Couture Automne-Hiver 2008/2009 : la première collection Couture de Stéphane Rolland. Absence de couleur et superbes dégradés, touche glam rock ultra chic et lignes épurées, à l’ampleur ajustée. Collection « inspirée » : mariée « christique », mains dans les poches et traîne traditionnelle ! Et certains se demandent qui est ce « nouveau venu » dans le club très privé de la Couture.
A portrait in five important points :
S for studies at the Ecole de la Chambre Syndicale de la Couture Parisienne.
B for Balenciaga, where he works after his studies.
25 : his age in 1991 when he creates his own company and shows his first Fall-Winter collection at Carrousel du Louvre, Paris. And six months later, his Ready-to-Wear was sold in eighty countries around the world.
97 : the year he start to work as an Art Director for Jean-Louis Sherrer. He refreshes the different lines of Haute Couture and Pret-a-Porter and Accessories. He’s stayed there for ten years.
C for cinema, his passion : for five, he’s been the official partner of Festival de Cannes.
Portrait en cinq mots clé :
E comme des études à l’Ecole de la Chambre Syndicale de la Couture Parisienne.
B comme Balenciaga, où il a été styliste après ses études.
25 comme son âge en 1991 lorsqu’il crée sa société et présente sa première Collection Automne/Hiver à Paris, six mois plus tard distribuée dans 80 points de vente dans le monde.
97 comme l’année où il devient directeur artistique de la Maison Jean-Louis Sherrer, dont il modernise les lignes Haute Couture, Prêt-à-Porter et Accessoires. Il y restera dix ans.
C comme cinéma, une passion : il a été partenaire officiel du Festival de Cannes pendant cinq ans.
Posts related to Haute Couture Fall-Winter 2008/2009 shows / Autres articles sur les défilés Haute Couture Automne-Hiver 2008/2009 :
Alexis Mabille : in English / En français
Anne Valérie Hash : in English / En français
Cathy Pill : in English / En français
Chanel : in English / En français
Dior : in English / En français
Elie Saab : in English / En français
Givenchy : in English / En français
Jean-Paul Knott : in English / En français
Valentino : in English / En français






1 response so far ↓
willykean // juillet 18, 2008 à 4:24
Si ce sont sont pas des merveilles, qu’est ce que cela peut il être.
J’adore, c’est tout simplement sublime.
Apporter un Commentaire